עבור אל תוכן

יש מקור נוסף להשיג ממנו כתוביות לסדרות?



  • אנא התחבר בכדי להגיב
14 תגובות לנושא זה

#1
 darkPH

darkPH
  •  תורמים
  • 110 הודעות
    • מונה תודות: 27 תודות
25
רגיל
חוץ מסאבסנטר וwizdom..
לפעמים אני רואה שעולה תרגום באתר מורידים (שאין לי שם מנוי..) ואפילו בטראקרים פיוזר והביטס הרבה לפני שעולים בסאבסנטר..

לרוב יש לי את הפרקים על המחשב כי אני רואה גם בלי תרגום (וגם כי אני לא ידוע אם יתרגמו..), ואז שיוצא תרגום אני נשאר עם חלק מהפרקים שעוד לא ראיתי ואני מעדיף עם תרגום חח..

פשוט חבל לי להוריד את כל הטורנט מהטראקרים רק בשביל תרגום..

אז יש משהו כזה?

#2
 blade007

blade007
  •  חברים רשומים
  • 17 הודעות
    • מונה תודות: 3 תודות
6
רגיל
האמת שגם אני אשמח לדעת, לצערי גם אני מכיר רק את 2 האתרים האלא

#3
 scodoo2

scodoo2
  •  חברים רשומים
  • 738 הודעות
    • מונה תודות: 77 תודות
48
בינוני
  • מיקום: ישראל
יש גם את זה  https://www.opensubtitles.org/he

אבל צריך לבדוק שזה לא תרגום גוגל .

#4
 blade007

blade007
  •  חברים רשומים
  • 17 הודעות
    • מונה תודות: 3 תודות
6
רגיל
חחח אחריי כמה פעמים שיצא לי תרגום גוגל לא מעז להוריד משם

#5
 Mystica

Mystica
  •  חברים רשומים
  • 207 הודעות
    • מונה תודות: 36 תודות
33
בינוני
במצב הזה פשוט ממליץ לכם להוריד שיחרורי WEB-DL, באים עם תרגום מובנה.
לא כזה נורא כתוביות באנגלית, עוזר לתרגל.

#6
 darkPH

darkPH
  •  תורמים
  • 110 הודעות
    • מונה תודות: 27 תודות
25
רגיל

צפה בהודעהMystica, ב-11.09.2017 - 19:16 PM, אמר:

במצב הזה פשוט ממליץ לכם להוריד שיחרורי WEB-DL, באים עם תרגום מובנה.
לא כזה נורא כתוביות באנגלית, עוזר לתרגל.

תרגום מובנה באנגלית אתה מתכוון?
אבל אנגלית אין לי בעיה.. לכל שחרור יש בaddic7ed תרגום באנגלית.

כל השאלה זה תרגום בעברית..

#7
 Anthem

Anthem
  •  חברים רשומים
  • 11 הודעות
    • מונה תודות: 2 תודות
2
רגיל

צפה בהודעהdarkPH, ב-11.09.2017 - 18:26 PM, אמר:

חוץ מסאבסנטר וwizdom..
לפעמים אני רואה שעולה תרגום באתר מורידים (שאין לי שם מנוי..) ואפילו בטראקרים פיוזר והביטס הרבה לפני שעולים בסאבסנטר..

לרוב יש לי את הפרקים על המחשב כי אני רואה גם בלי תרגום (וגם כי אני לא ידוע אם יתרגמו..), ואז שיוצא תרגום אני נשאר עם חלק מהפרקים שעוד לא ראיתי ואני מעדיף עם תרגום חח..

פשוט חבל לי להוריד את כל הטורנט מהטראקרים רק בשביל תרגום..

אז יש משהו כזה?
אין כרגע אתרים אחרים חוץ משני אלה. במורידים זה תרגומים שלהם ככה ששם הם עולים לפני אתרי הכתוביות ולפני אתרי הטורנטים (אך לא תמיד).
זה המצב שיש כרגע..

#8
 darkPH

darkPH
  •  תורמים
  • 110 הודעות
    • מונה תודות: 27 תודות
25
רגיל

צפה בהודעהAnthem, ב-11.09.2017 - 19:38 PM, אמר:

אין כרגע אתרים אחרים חוץ משני אלה. במורידים זה תרגומים שלהם ככה ששם הם עולים לפני אתרי הכתוביות ולפני אתרי הטורנטים (אך לא תמיד).
זה המצב שיש כרגע..

ומה לגבי פיוזר והביטס? גם שם התרגומים שעולים לפני סאבסנטר זה תרגומים שלהם?

#9
 Anthem

Anthem
  •  חברים רשומים
  • 11 הודעות
    • מונה תודות: 2 תודות
2
רגיל

צפה בהודעהdarkPH, ב-11.09.2017 - 19:50 PM, אמר:

ומה לגבי פיוזר והביטס? גם שם התרגומים שעולים לפני סאבסנטר זה תרגומים שלהם?
לא. זה כניראה תרגומים של מורידים או משהו.
המצב הזה מבאס, מבין אותך מאוד. אבל זה מה שיש כרגע בעקבות מה שעברנו בסצינת התרגומים.

#10
 Tears of Steel

Tears of Steel

    F.L.S

  •  צוות לשעבר
  • 2293 הודעות
    • מונה תודות: 437 תודות
320
מעולה
סאבטייטל/כתובית חייבים לשחרר את הארכיון שלהם בקובץ ZIP

#11
 Anthem

Anthem
  •  חברים רשומים
  • 11 הודעות
    • מונה תודות: 2 תודות
2
רגיל

צפה בהודעהTears of Steel, ב-12.09.2017 - 01:06 AM, אמר:

סאבטייטל/כתובית חייבים לשחרר את הארכיון שלהם בקובץ ZIP
בין חייבים לבין בפועל מה שלא יקרה, יש הבדל.
הארכיון שהיה לכתובית היה מטורף, היה שם אלפי תכנים. מקווה שיבוא יום ונראה אותם.

#12
 WhiteRev

WhiteRev
  •  VIP
  • 944 הודעות
    • מונה תודות: 250 תודות
183
מעולה

צפה בהודעהAnthem, ב-11.09.2017 - 22:26 PM, אמר:

לא. זה כניראה תרגומים של מורידים או משהו.
המצב הזה מבאס, מבין אותך מאוד. אבל זה מה שיש כרגע בעקבות מה שעברנו בסצינת התרגומים.

פיוזר לא לוקחים כלום ממורידים , הכתוביות שמשוחררות לא מסנטר מובאות ע"י הצוות.

#13
 Anthem

Anthem
  •  חברים רשומים
  • 11 הודעות
    • מונה תודות: 2 תודות
2
רגיל

צפה בהודעהWhiteRev, ב-12.09.2017 - 07:21 AM, אמר:

פיוזר לא לוקחים כלום ממורידים , הכתוביות שמשוחררות לא מסנטר מובאות ע"י הצוות.
אז למדנו משהו חדש.
גם בהביטס לפעמים הכתוביות מובאות ע"י הצוות לפני שמשוחררות במקומות אחרים. טוב לדעת.

#14
 darkPH

darkPH
  •  תורמים
  • 110 הודעות
    • מונה תודות: 27 תודות
25
רגיל

צפה בהודעהWhiteRev, ב-12.09.2017 - 07:21 AM, אמר:

פיוזר לא לוקחים כלום ממורידים , הכתוביות שמשוחררות לא מסנטר מובאות ע"י הצוות.

צפה בהודעהAnthem, ב-12.09.2017 - 11:36 AM, אמר:

אז למדנו משהו חדש.
גם בהביטס לפעמים הכתוביות מובאות ע"י הצוות לפני שמשוחררות במקומות אחרים. טוב לדעת.

נראה שבקטע הזה יש שיתוף פעולה בין הביטס לפיוזר (או שמי שמביא את הכתוביות מביא לשניהם או פעיל בשניהם).
סדרות שעולות שם עם כתוביות שאין בסאבסנטר עולות במקביל לשני הטראקרים עם אותו תרגום..

נערך על-ידי darkPH, 12.09.2017 - 12:57 PM.


קיבל תודות על-ידי 1 משתמש:

#15
 WhiteRev

WhiteRev
  •  VIP
  • 944 הודעות
    • מונה תודות: 250 תודות
183
מעולה

צפה בהודעהdarkPH, ב-12.09.2017 - 12:56 PM, אמר:

נראה שבקטע הזה יש שיתוף פעולה בין הביטס לפיוזר (או שמי שמביא את הכתוביות מביא לשניהם או פעיל בשניהם).
סדרות שעולות שם עם כתוביות שאין בסאבסנטר עולות במקביל לשני הטראקרים עם אותו תרגום..

אכן הריפר משתף את התוכן עם 2 הצוותים.





תויגו גם עם אחת או יותר ממילות המפתח הללו: שאלה

0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים