עבור אל תוכן

האם הכתוביות בFL מודבקות לסרט? או שאפשר להחליף?


  • אנא התחבר בכדי להגיב
9 תגובות לנושא זה

#1
 lala

lala
  •  חברים רשומים
  • 118 הודעות
    • מונה תודות: 5 תודות
7
רגיל
אני רוצה להוריד סרט מסוים בFL.

יש לו בערך 12 גרסאות שם, שעל כולם רשום ROSUBBED.
הסרט כמובן באיכות HD,
עכשיו השאלה שלי האם בקבצי MKV הכתוביות מודבקות כמו בAVI והם חלק מהסרט,
או שהם תוסף ואפשר להחליף אותם על ידי הוספת קובת SRT/SUB בעברית.

אם אי אפשר לשנות אני לא מבין מה ההתלהבות מFL, אי אפשר למצוא שמה שום סרט בלי כתוביות ברומנית...

ואם אפשר אז אשמח להסבר איך עושים את זה....

#2
 royechip

royechip

    משתמש חסום

  •  חסומים
  • 259 הודעות
    • מונה תודות: 33 תודות
14
רגיל
זה תרגום בצד

#3
 Tears of Steel

Tears of Steel

    F.L.S

  •  צוות לשעבר
  • 2314 הודעות
    • מונה תודות: 439 תודות
323
מעולה
בכל מקום בעולם, כל עוד זה MKV זה כתוביות צמודות. לא מובנות.
אפשר להחליף אותם בתרגום חיצוני או להגדיר שהנגן יתעלם מהם.

לא משנה מה כתוב לך בסרט, כל עוד הוא HD, פשוט תגרור תכתוביות בעברית ושלום על ישראל.

נערך על-ידי Mikel, 11.05.2013 - 18:54 PM.


#4
 lala

lala
  •  חברים רשומים
  • 118 הודעות
    • מונה תודות: 5 תודות
7
רגיל
וואו, מעניין איך אני עושה את זה בטלוויזיה בבית.

או שפשוט בתפריט כתוביות יהיה לי בחירה בין הכתוביות שמוצמדות לסרט, והכתוביות שאני מוסיף בצד?

תודה חברה :D

#5
 Tears of Steel

Tears of Steel

    F.L.S

  •  צוות לשעבר
  • 2314 הודעות
    • מונה תודות: 439 תודות
323
מעולה

צפה בהודעהlala, ב-11.05.2013 - 18:55 PM, אמר:

וואו, מעניין איך אני עושה את זה בטלוויזיה בבית.

או שפשוט בתפריט כתוביות יהיה לי בחירה בין הכתוביות שמוצמדות לסרט, והכתוביות שאני מוסיף בצד?

תודה חברה :D
זה תלוי באלף דברים.
יש לך טלוויזיה, יש לך שכל.
תנסה.

#6
 lala

lala
  •  חברים רשומים
  • 118 הודעות
    • מונה תודות: 5 תודות
7
רגיל
יאללה תודה בחור, הורדתי.

#7
 aki

aki
  •  חברים רשומים
  • 267 הודעות
    • מונה תודות: 25 תודות
14
רגיל
מה הסיפור? תמחק את קובץ ה-SRT של הכתוביות ברומנית, אתה וודאי לא צריך אותם. תוריד כתוביות בעברית ושלום על ישראל.
אגב, בחלק מהטלוויזיות צריך ששם הסרט יהיה זהה בדיוק לשם הכתוביות על מנת שהוא יקרא אותם.

#8
 lala

lala
  •  חברים רשומים
  • 118 הודעות
    • מונה תודות: 5 תודות
7
רגיל
AKI מה שאתה אומר זה נפלא, וככה הייתי עושה עד היום,
הענין שבטורנט שאני מוריד אין קובץ SRT,
יש רק קובץ אחד שהוא MKV, ורשום שהוא ROSUBBED

הפחד שלי שהכתוביות הם חלק מהפריימים של התמונה ואם אני אוסיף כתוביות בעברית זה כאילו יהיה שתי כתוביות.
הבנת?

#9
 YARPI

YARPI
  •  חברים רשומים
  • 274 הודעות
    • מונה תודות: 16 תודות
11
רגיל
הכתוביות לא חלק מהפריימים. תוריד את התוכנה MKVmerge, תכניס לשם את הקובץ ותוכל לראותו מה יש בתוכו. יש אפשרות להחליף/ להוסיף פס קול ויש אפשרות להחליף/ להוסיף כתוביות בשפות שונות לפי בחירתך...

#10
 lala

lala
  •  חברים רשומים
  • 118 הודעות
    • מונה תודות: 5 תודות
7
רגיל
מאה אחוז, תודה רבה




0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים