עבור אל תוכן

הדבקת כתוביות לסרט לצמיתות


  • הנושא נעול הנושא נעול
8 תגובות לנושא זה

#1
 royechip

royechip

    משתמש חסום

  •  חסומים
  • 259 הודעות
    • מונה תודות: 33 תודות
14
רגיל
יש פה למישהו מדריך או שם שם תוכנה טובה להדביק לסרט כתוביות לצמיתות חיפשתי בכל הרשת לא מצאתי משהו טוב
ואני רוצה שהיה אפשר גם לשים כתוביות בפורמט MKV וגם AVI
ואיך שמים לוגו של כמה שניות לסרט  

תודה

#2
 royechip

royechip

    משתמש חסום

  •  חסומים
  • 259 הודעות
    • מונה תודות: 33 תודות
14
רגיל
?

#3
 NeoTrix

NeoTrix
  •  מנהלים ראשיים
  • 5526 הודעות
    • מונה תודות: 340 תודות
285
מעולה
תראה, בוא נפריד קודם.
  • יש להדביק תרגום לפורמט רגיל של סרט, לדוגמא בסיומת AVI. שזה דורש קידוד של התרגום לכל הפריימים בסרט - אורך זמן.
  • ויש להצמיד (להצמיד, לא להדביק) תרגום (או תרגומים / דיבובים) לפורמט MKV. פורמט MKV הוא פורמט מיוחד מאוד, ניתן לדחוס לתוכו הרבה קבצי תרגום והרבה סאונדטראקים של דיבובים וכו',
    וזה תהליך שלא לוקח זמן רב. משהו כמו 2 דקות בגג. לכן הצמדה של תרגום היא שונה מאוד מאוד מהדבקה, כי בפועל התרגום לא מודבק על הסרט, אלא פשוט מופיע על הסרט כשהקובץ תרגום דחוס בתוך הקובץ של הסרט (שוב, אפשר לדחוס אפילו כמה תרגומים ובאמצעות תפריט בוחרים את התרגום הרצוי).
השאלה היא, מה מתאים בשבילך?
יכול להיות שאתה רוצה לצפות על DVD שבכלל לא תומך בפורמט MKV, אז רק העניין של ההדבקה ל-AVI תתאים לך.
יכול להיות שאתה בכלל צופה על סטרימר / מחבר את המחשב לטלויזיה ואז פה אני בכלל לא ממליץ לך להוריד סרטים בפורמט AVI,
כי קודם כל חרא איכות ושנית ההדבקה של התרגום לוקחת זמן. עדיף להוריד סרט HD בפורמט MKV ולהצמיד אליו ב-2 דקות את התרגום.

שוב, תלוי מה מתאים לך.
אם אתה מחפש איך להדביק תרגום ל-MKV הנה מדריך שעשיתי (אם יש לך שאלות תרגיש חופשי לשאול):
http://www.zsc.co.il..._hl__mkvtoolnix

ואם אתה רוצה להדביק ל-AVI הנה מדריך שפעם הכנתי:
www.zsc.co.il/index.php/topic/5749-מדריך-כיצד-לקודד-סרט-בפורמט-xvid-ל-xvid-עם-תרגום-מובנה/
המדריך מעט מקצועי, אולי אתה תסתבך איתו, אם אתה מסתבך איתו אתה יכול לנסות להיעזר במדריך הבא:
http://www.fxp.co.il...d.php?t=1563589

אבל שוב, לא כזה ממליץ להדביק תרגום לסרט AVI.. זה גם לוקח זמן וגם פוגע באיכות בסופו של דבר.

מקווה שעזרתי :)

#4
 royechip

royechip

    משתמש חסום

  •  חסומים
  • 259 הודעות
    • מונה תודות: 33 תודות
14
רגיל
משהו לא מסתדר לי הוא לא מוסיף את התרגום

אני צריך להוסיף לתוכנה גם את הסרט וגם התרגום ?
כי שמתי גם את הסרט וגם את התרגום והוא לא  מדביק לי את התרגום ואני מדבר על HD

נערך על-ידי royechip, 13.01.2013 - 20:45 PM.


#5
 NeoTrix

NeoTrix
  •  מנהלים ראשיים
  • 5526 הודעות
    • מונה תודות: 340 תודות
285
מעולה

צפה בהודעהroyechip, ב-13.01.2013 - 20:39 PM, אמר:

משהו לא מסתדר לי הוא לא מוסיף את התרגום

אני צריך להוסיף לתוכנה גם את הסרט וגם התרגום ?
כי שמתי גם את הסרט וגם את התרגום והוא לא  מדביק לי את התרגום ואני מדבר על HD

כפי שציינתי, ל MKV ניתן לדחוס המון תרגומים וכשיש כמה אתה יכול לבחור את התרגום שאתה רוצה בתפריט בנגן שאיתו אתה משתמש.
לא יודע אמנם באיזה נגן אתה משתמש, אני לדוגמא משתמש ב The KMPlayer,
כשאני עושה קליק ימני על הסרט יש לי בתפריט את האופציה Subtitles ושם אני יכול לבחור את התרגום.
אם ההצמדה הלכה כמו שצריך, לפי המדריך, אז תוכל לראות בתפריט את התרגום העברי ולבחור אותו.
אם ברצונך לעשות שהתרגום העברי יעלה ויופיע אוטומטית עם העלייה של הסרט אז ב MKVToolNix
אז כשאתה טוען את הקובץ תרגום ב MKVTOOLNIX, הרי הוא מופיע אחרי זה ברשימה למטה עם הסימונים.
אז תלחץ עליו פעם אחת, ואז יפתחו בפנייך למטה כל מיני שדות והגדרות שקשורות לתרגום הזה,
מה שתעשה פשוט בשדה שנקרא Forced flag track, תסמן את האופציה yes.
אגב, על הדרך ליתר ביטחון ב Language תסמן heb (עברית).

#6
 royechip

royechip

    משתמש חסום

  •  חסומים
  • 259 הודעות
    • מונה תודות: 33 תודות
14
רגיל
ככה עשיתי ועדין לא עובד הינה תמונה
ועשיתה את זה על מה שרשום TEXT


תמונה שפורסמה

נערך על-ידי royechip, 13.01.2013 - 21:40 PM.


#7
 NeoTrix

NeoTrix
  •  מנהלים ראשיים
  • 5526 הודעות
    • מונה תודות: 340 תודות
285
מעולה
האמת אני לא בטוח בנוגע למה שאני רואה פה.
מעדיף שתכין פרויקט חדש.
קח את הסרט בלי התרגום, לפני שהצמדת אותו.. תפתח אותו ב"פרויקט" חדש
ואז בנוגע תעשה Add ותוסיף את הקובץ של התרגום.
בחלון מתחת תראה שיופיע לך משהו שנקרא SRT. תלחץ עליו פעם אחת ותמלא את הנתונים כפי שהסברתי לך למעלה.
ואז תעשה Start muxing.
אמור לעבוד, עשיתי את זה אין ספור פעמים.

בלי קשר, אם לא עובד.. אז תבדוק את מה שאמרתי לך עם התפריט, תראה אם אתה מצליח לבחור את התרגום בתפריט בתוכנה כדי לראות שזה בכלל הצמיד משהו.

עריכה:
לפי התמונה שלך אני רואה שעשית טעות כבר!
אתה אמור קודם ללחוץ על ה S_TEXT בתיבה של האלמנטים, כי זה בעצם התרגום ושם למלא את הנתונים של ה Forced flag track וכו'
כי אתה מילאת את השדות כשלחצת על V_MPEG4, זה לא טוב!

#8
 royechip

royechip

    משתמש חסום

  •  חסומים
  • 259 הודעות
    • מונה תודות: 33 תודות
14
רגיל
עובד תודה רבה רבה
אפשר לנעול

#9
 NeoTrix

NeoTrix
  •  מנהלים ראשיים
  • 5526 הודעות
    • מונה תודות: 340 תודות
285
מעולה

צפה בהודעהroyechip, ב-13.01.2013 - 22:13 PM, אמר:

עובד תודה רבה רבה
אפשר לנעול

מעולה, שמחתי לעזור ;)

נעול.




0 משתמשים קוראים נושא זה

0 משתמשים, 0 אורחים, 0 משתמשים אנונימיים